Schlagwort-Archive: Charade

Freitagssocken KW 19/08

Ja, ich weiß, die Freitagssocken haben Verspatung 😎 Aber – ich hab doch heute meinen neuen Lap bekommen. Der steht auf dem Tisch und arbeitet fleißig vor sich hin. Dieser Eintrag ist wahrscheinlich der letzte mit dem „alten“ Lap. Meinen weiteren Tag werde ich mit Installieren, Daten hin- und herschaufeln etc. pp. verbringen. Stricken ist heut mal Nebensache – ausnahmsweise 😀

Opal Tiffany

SockInfo: Opal Tiffany (was gaaaanz seltenes und das Knauel hatte noch die Papierbanderole), Charade-Muster.

So, muss weiter mein neues Lap anhimmeln 😉

Freitagssocken KW 15/08

Freitag! In unserem Garten blüht so einiges, nachdem Manne und ich etliche Pflanzen noch eingesetzt haben. Ich liebe ja Stiefmütterchen und so sind einige in das Pflanzbeet eingezogen. Unsere Straucher zeigen auch kleine grüne Blattchen und der Rhododendron hat einige Blüten.

Der angefangene Ajourpulli wechselt sich im Moment mit Babyschühchen ab. Nein, ich krieg kein Kind 😉 Aber so kleine Sachelchen braucht man ja immer mal… Und da die letzten Schühchen für den Adventskalender verwandt worden sind, muss ich Nachschub stricken. Restewolle hab ich ja genug.

Aber jetzt erstmal die heutigen Freitagssocken:

Drachenwolle-Socken

SockInfo: Drachenwolle, Charade-Muster

Ich wünsche Euch allen ein schönes und erholsames Wochenende!

Ãœbersetzungskuddelmuddel

Ich weiß ja nicht, ob ich beim Griechen gerade ein bisschen viel leckeren Rotwein (und 2 Uozo, weil Manne ja fahren musste) erwischt habe, aber so richtig klar komme ich mit dieser Anleitung nicht weiter.

Oder könnt Ihr mit diesem Kauderwelsch was anfangen?
gleiten Sie folgende Heftung, als ob zum Schraubendraht [ wenn das Garn zurück gehalten ist kümmern Sie sich um Sie ], folgende Heftung, YO, Durchlauf geglittener Heftung Überschuß stricken Sie [ Überschuß die strickenheftung UND das YO

Original in Englisch hieß das so:
slip next stitch as if to purl [with the yarn held back,
mind you], knit next stitch, YO, pass slipped stitch over [over both the
knit stitch AND the YO

Und eigentlich wollte ich ja nur das Sockenmuster nachstricken, das ~*hier (Achtung PDF-Datei)*~ zu finden ist. Kann mir jemand beim Übersetzen helfen. Ihr wisst ja – Rotwein und 2 Uozo…. *hicks*

Übersetzungskuddelmuddel

Ich weiß ja nicht, ob ich beim Griechen gerade ein bisschen viel leckeren Rotwein (und 2 Uozo, weil Männe ja fahren musste) erwischt habe, aber so richtig klar komme ich mit dieser Anleitung nicht weiter.

Oder könnt Ihr mit diesem Kauderwelsch was anfangen?
gleiten Sie folgende Heftung, als ob zum Schraubendraht [ wenn das Garn zurück gehalten ist kümmern Sie sich um Sie ], folgende Heftung, YO, Durchlauf geglittener Heftung Überschuß stricken Sie [ Überschuß die strickenheftung UND das YO

Original in Englisch hieß das so:
slip next stitch as if to purl [with the yarn held back,
mind you], knit next stitch, YO, pass slipped stitch over [over both the
knit stitch AND the YO

Und eigentlich wollte ich ja nur das Sockenmuster nachstricken, das ~*hier (Achtung PDF-Datei)*~ zu finden ist. Kann mir jemand beim Übersetzen helfen. Ihr wisst ja – Rotwein und 2 Uozo…. *hicks*